梦之城娱乐平台app

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

雄鹿队字母哥 难以形容的出色

来源:可可梦之城娱乐平台app下截 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
Point all
全能
Milwaukee — Michael Redd averaged 26.7 points per game at the height of his Milwaukee Bucks career. Redd earned a $91 million contract as a Buck, won an Olympic gold medal while a member of the Bucks and stood as the Bucks' lone NBA All-Star for a span exceeding a decade.
迈克尔-里德在雄鹿的职业生涯巅峰时期场均能够砍下26.7分,签下了一份9100万美元的长约。在雄鹿时期,他还帮助美国队拿下北京奥运会的冠军,在过去的10余年的时间中,里德也是雄鹿唯一入选过全明星的球员。
You could thus make the case that Redd, based on his resume, knows better than anyone else in the basketball universe how it feels to be Giannis Antetokounmpo.
基于他的职业生涯,可以说里德是篮球世界中最了解扬尼斯-阿德托昆博目前处境的人。
The problem: Redd couldn't suppress a laugh when that idea was presented to him.
问题是:当这个想法被里德得知时,他也不禁莞尔一笑。
As he stood on the floor of the Bucks' first home, in anticipation of watching the Antetokounmpo show at an arena unforgettably known as the Mecca, Redd made the claim that none of his predecessors — from this franchise or otherwise — could truly identify with the prodigy affectionately known as the Greek Freak.
当里德踏入雄鹿队史首个主场,期待着亲眼看到字母哥在这座被称之为麦加球馆的地方上场打球时,他断言包括雄鹿队名宿在内,没有任何联盟前辈能够真正认同这位被球迷亲切地叫做希腊怪物的天才球员。
"I've never seen anybody like him," Redd said. "We've never seen anything like this.
“我从未见过像他一样的球员”里德说道,“我们都没有见过像他这样打球的人。”
"The numbers he's getting right now are almost on accident. Once he learns how to play play — unstoppable. It's almost like he's from another planet."
“他目前的每一次得分几乎都像是事故现场,一旦他学会如何打得不可阻挡,他就像是个外星人。”
Is he a budding Magic Johnson — albeit with more athletic ability? Is he the next LeBron James — only blessed with much more size and length? Can we call him a full-fledged point guard now? Is it more accurate to say he's more of a point forward?
他是拥有更强运动能力的魔术师?还是被赋予更强壮体格和身材的勒布朗-詹姆斯?我们现在能称他为一名成熟的控卫吗?说他不止是一名组织前锋是不是更准确?
What, exactly, is he?
那么,他究竟是个怎样的球员?
"Point all," Bucks Coach Jason Kidd said, after a lengthy pause in search of the proper summation.
“全能。”雄鹿队主教练杰森-基德在冗长的思索后总结道。
A Huge Milwaukee Fan
雄鹿队的超级粉丝
To the Bucks' delight, "all" includes a trait that tantalizes team officials as much as his 60 percent shooting from the field so far, or anything else the league's hottest individual force does with a basketball in his hands: Antetokounmpo unabashedly loves Milwaukee.
令雄鹿欣慰的是,字母哥“全能”中的“全”字包含了一项令球队管理层心跳眼热的特质,这和他球场上60%的命中率或是在场上最炙手可热的个人表演一样耀眼——阿德托昆博毫不掩饰对密尔沃基的热爱。
It's a city that, despite a string of successful teams in the 1980s and a squad that fell one win short of the NBA finals in 2001, has never fully shed its "unfashionable" label, which was affixed when the best player in Bucks history — Kareem Abdul-Jabbar — forced a trade to the perennially glamorous Los Angeles Lakers in 1975.
尽管雄鹿队在80年代取得了一系列的成功,并且在2001年距离杀入总决赛仅一步之遥,但自从他们把队史最佳球员卡里姆-阿卜杜尔-贾巴尔交易给永远光彩夺目的湖人队后,“过时”就成为了这座城市撕不掉的标签。
But Antetokounmpo, in a recent interview, went so far as to assert that where he plays directly influences how he plays.
但阿德托昆博在最近的一次采访中声称在密尔沃基打球甚至直接影响了他的职业生涯。
"I'm a low-profile guy," he said. "I don't like all these flashy cities like L.A. or Miami. I don't know if I could be the same player if I played in those cities."
“我行事低调,”阿德托昆博说道,“不喜欢诸如洛杉矶或迈阿密这样浮华的城市。如果在那些城市打球,我不知道会不会成为现在的我。”
An Unexpected Loss
意外地失去
Milwaukee hasn't simply been the backdrop for Antetokounmpo's fairy tale rise to American stardom; it has been home for virtually his whole family for all but the first few months of his NBA life.
密尔沃基不仅仅是字母哥由希腊童话变为美国巨星的背景,事实上在他NBA生涯的最初几个月,密尔沃基已经成为了他整个家庭的第二故乡。
Antetokounmpo admits, furthermore, that the unexpected death of his father just over a month ago has him leaning on his adopted hometown more than ever. Charles Antetokounmpo died of a heart attack on Sept. 29 at age 54.
阿德托昆博承认,一个月前当他父亲意外去世后,他更加依赖密尔沃基了。查尔斯-阿德托昆博因心脏病去世于9月29日,享年54岁。
"I can feel the love from the city every day I step on the floor," Giannis Antetokounmpo said. “For me, what I'm going through now, I appreciate it even more."
“每当走上球场,我能感受到这座城市给我的爱。”扬尼斯-阿德托昆博说道。“对于我正经历的一切,我倍加感激。”
"Leading your family is a lot tougher than basketball," Antetokounmpo said. "Especially right now. But I've got to be strong for my family.
“成为家中的顶梁柱可比打球困难多了。”字母哥说道,“尤其是父亲刚去世的这段时间,但我必须为这个家变得更加坚强。”
"Things," he continued, "are going to get better."
“一切都会慢慢好起来的”他继续说道。
NBAPlaces to Improve
仍需改进
The areas for on-court improvement are obvious for Antetokounmpo even as he stuffs box score after box score. His outside shot still needs copious amounts of work — he is not close to trusting it in times of need — and there is room for growth in reading the game at both ends, consistently making his teammates better and refining his decision-making.
在球场上字母哥需要提高的地方显而易见,即使他能在内线翻江倒海。他的外线投射还有很大的提升空间——当需要他外线得分时,他对自己的投篮还不够自信。另外以下几处他还能做的更好:攻防两端阅读比赛的能力,始终如一地让队友变得更好,完善球场上自己做的每个决策。
Yet it's also ridiculous, and rather cold, to nitpick what is missing from Antetokounmpo's blossoming game given the level he is consistently hitting with that 7-foot-3 wingspan of his. Doubly so at a time of profound grief.
然而鉴于他自始至终都用7尺3寸的臂展奉献高水平的表现,在阿德托昆博不断进步成长的过程中鸡蛋里挑骨头是可笑甚至有些荒谬的,在他尚未走出丧父之痛时,这对他更是有些冷酷。
"He's like a plane that just started taking off," Kidd said. "He's at 10,000 feet."
“他就像一架即将起飞的飞机。”基德说道,“能飞到一万英尺高。”
erry, the Bucks guard, said: "Of course he has to keep working on his outside game. But Giannis just has a peaceful confidence about himself. You can see it. Last year, he didn't have that."
雄鹿后卫特里说道:“他当然需要继续不断地打磨外线投篮,但扬尼斯已经有了一颗平和且自信的心,你能从他身上看得到这一点。去年他还没有这份心态呢。”
The legendary Kobe Bryant, now in his second season of retirement, had seen enough coming into training camp to challenge Antetokounmpo via Twitter in late August to make a bid for the league's Most Valuable Player Award.
正在享受退役生活第二年的传奇巨星科比经过耐心观察后在8月末通过推特为正在训练的字母哥设立目标,希望他能如己所愿获得最有价值球员。
Asked why he set such a high target, as part of his Mamba Mentality campaign, Bryant said last week via email that he was moved by Antetokounmpo's "rare physical gifts that are matched by a rare inner passion."
当被问到为什么给字母哥设定了这么高的目标,成为他曼巴精神运动的一员时,科比回复邮件说道他被字母哥“罕见的身体天赋还能配上罕见的内在激情”所深深触动。
'The Giannis Effect'
“扬尼斯效应”
At the Milwaukee Brat House near the team's current Bradley Center home, the manager Jennifer Fellin said she saw more patrons wearing Bucks gear now than at any other point in her eight-year stint at the restaurant. It is a fashion trend she attributes largely to the Giannis Effect.
雄鹿主场布拉德利中心球馆附近Brat House饭店的总经理詹妮弗-费林说,她在8年的经营中从未见过这么多穿雄鹿队服的顾客。她把主要原因归功于“扬尼斯效应”所带来的时尚潮流。
The Antetokounmpo-led Bucks, Fellin asserted, have risen to "cool" status.
费林断言这支由阿德托昆博领导的雄鹿队已经跃升为一流球队。
Team executives, mind you, are realistic. They know Antetokounmpo will be fiercely pursued by rival teams (and, perhaps more worryingly, stars from rival teams) at the earliest opportunity.
要注意的是,球队的管理层还是理性且现实的。他们知道字母哥会被竞争对手抓住最早的时机疯狂追求(可能更令人担心的是竞争对手的球星也会对他进行招募)。
They know, even as construction proceeds swiftly on an impressive $524 million arena scheduled to open next fall and complement Milwaukee's gleaming new practice facility across the street, that Antetokounmpo might find it hard someday to resist looking around if the Bucks cannot fortify their roster and rediscover playoff success.
他们知道即使斥5.24亿巨资的新球馆施工迅速,明年秋天就能投入使用,为密尔沃基添上一座闪闪发光的新主场,但如果雄鹿队无法强化阵容并重新在季后赛中取得好成绩,字母哥终有一天会很难抵抗外界诱惑,寻求新的出路。
After all, even Bryant and Tim Duncan — two legends whom he hopes to emulate in terms of never switching teams, as Antetokounmpo recently told Time Magazine — flirted with leaving their teams before opting for the increasingly rare only-one-jersey approach.
字母哥最近在接受时代周刊采访时说道他想成为如科比和邓肯一般从不换队的传奇,但毕竟这二人在下定决心坚守住联盟中越来越稀有的忠诚之前也曾和其他球队眉来眼去。
"I really don't see Giannis going anywhere," Redd said. "Even in the future.
“我真的没见过扬尼斯去别的地方打球。”里德说道,“未来也不会。”
"With what he's doing on the court, it's going to automatically draw people to come play with him. I know people have that stigma about Milwaukee. But it won't be hard for him to attract talent here. I just want a ring when they get a ring."
“以他在场上的影响力,自会吸引球星来到密尔沃基和他并肩作战。我知道人们对密尔沃基印象不佳,但字母哥想招募球星并不困难。我只希望他们夺冠后能发我一枚戒指。”
In the month since his father's death, Antetokounmpo revealed that he often found himself looking at a picture on a private Instagram page he maintains. The image shows Giannis, Kostas, Alexandros and their older brother, Thanasis, who currently plays for Panathinaikos in Greece after a brief stint with the Knicks, all sleeping in the same bed.
在父亲去世后的一个月,字母哥透露他经常去自己私人收藏的Instagram页面看一张照片。这张照片上有扬尼斯,科斯塔斯,亚历山德罗和他们的大哥,曾为尼克斯队短暂效力,目前在希腊帕纳辛奈科斯打球的撒纳西斯,四人一起睡在同一张床上。
Giannis estimates that he was 10 or 11 at the time. One bed for the four children was all Charles and Veronica Antetokounmpo could manage. The parents slept in a small nearby den, as Giannis recalled, behind "like a curtain."
扬尼斯估计当时自己只有10或11岁,4个小孩挤一张床已经是查尔斯和维罗妮卡能做到的极限了。夫妻俩睡在隔壁简陋的小房间,扬尼斯回忆称,和他们“仅仅隔了一道帘子”。
"It's an unbelievable story," Antetokounmpo said. "Good stuff."
“这是个难以置信的故事。”阿德托昆博说道,“但也是美好的回忆。”
Memories like that leave little doubt why the only NBA city that the Greek Freak has ever known can feel like the promised land.
有着这样的回忆,难怪密尔沃基这座希腊怪物唯一待过的NBA城市会让他感到身处希望之乡。
"There's a lot of things you can do in Milwaukee, too," he said proudly.
“在密尔沃基我能成就很多。”阿德托昆博自豪地说道。
The whole league can see that now.
全联盟正在见证这一切。
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂
重点单词   查看全部解释    
anticipation [æn.tisi'peiʃən]
想一想再看
n. 预期,预料
 
backdrop ['bækdrɔp]
想一想再看
n. 背景幕,背景
联想记忆
resume [ri'zju:m]
想一想再看
v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘
联想记忆
status ['steitəs]
想一想再看
n. 地位,身份,情形,状况
联想记忆
lengthy ['leŋθi]
想一想再看
adj. 冗长的,漫长的
联想记忆
trusting ['trʌstiŋ]
想一想再看
adj. 信任的;轻信的 v. 信赖(trust的ing
 
valuable ['væljuəbl]
想一想再看
adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵
联想记忆
plane [plein]
想一想再看
adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平
 
gear [giə]
想一想再看
n. 齿轮,传动装置,设备,工具
v. 使适应
联想记忆
albeit [ɔ:l'bi:it]
想一想再看
conj. 即使;虽然
联想记忆
发布评论我来说2句

    梦之城娱乐平台app下截学习专题

    可可梦之城娱乐平台app下截官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的梦之城娱乐平台app下截学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    梦之城娱乐平台app优乐国际娱乐诚博娱乐qiangui678钱柜娱乐
    w88asiaw88优德体育ms明仕亚洲明仕亚洲官网乐百家
    w88asiaw88优德体育优乐国际娱乐诚博娱乐亚虎国际娱乐
    梦之城娱乐平台app梦之城娱乐平台app下截梦之城娱乐qiangui678钱柜娱乐
    w88asiaw88优德体育ms明仕亚洲明仕亚洲官网乐百家